Telefonatat në gjermanisht

Të dashur miq, tema që do të shpjegojmë në këtë mësim është kryesore Telefonatat në gjermanisht do te jete. Kur duhet të përdorni gjermanishten si gjuhë në thirrjet telefonike, të cilat kanë një vend shumë të rëndësishëm në jetën e përditshme dhe jetën e biznesit, është e mundur të përdorni informacione që mund ta përfundoni thirrjen tuaj pa vështirësi. Gjithashtu, në fund të këtij mësimi, ju do të jeni në gjendje të qëndroni në gjermanisht dhe të keni njohuri për fjalitë e bisedave telefonike, duke kërkuar një numër telefoni dhe duke shënuar numrin e telefonit të thënë.



Në këtë pjesë të parë të mësimit tonë Si të kërkoni një numër telefoni gjerman? Ju mund të gjeni informacione se si duhet të drejtohet pyetja dhe si duhet dhënë përgjigja. Më poshtë janë disa modele pyetjesh që kanë kuptim të ngjashëm me pyetjen e numrit të telefonit në gjermanisht dhe si t'i përgjigjeni atyre në kthim.

Wie ist deine Telephonenummer? / Si e ke numrin e telefonit?

Wie ist deine Festnetznummer? / Cili është numri juaj i telefonit fiks?

A jeni i përshtatshëm për Handynummer? / Cili është numri juaj i telefonit celular?

Ekziston vetëm një përgjigje që mund të jepet si përgjigje e këtyre pyetjeve, e cila është si më poshtë;

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Numri im i telefonit është 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Kur shqiptoni numrat e telefonit në gjermanisht, duke lexuar dhe duke mbajtur shënime, ato fliten një nga një, ashtu si në anglisht. Nëse numri i folur nuk është kuptuar dhe dëshironi që ai të përsëritet, Würdest du e bitte wiederholen?/ A mund të përsërisni ju lutem? Ju mund ta drejtoni pyetjen. Në pjesën e vazhdueshme të mësimit tonë, ne do të përfshijmë një telefonatë që mund të jetë një shembull për ju.

Shembull i telefonatës stereotip në gjermanisht

Përgjigje: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Kalofsh nje dite te mbare A mund të flas me z. Adel?

B: Tag Guten! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Kalofsh mire! Ju lutemi qëndroni në linjë.

A: Danke

falënderim

B: Es tut mir leid, istbesetzt privat. Können Sie später nochmal anrufen?

Na vjen keq i zënë. Mund të telefononi përsëri më vonë?

A: Përkundrazi. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

E kuptoj Pra, a mund të lë një mesazh?

B: Po, natyrore.

po sigurisht

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm që nga viti.

Dua të caktoj një takim me të muajin tjetër.

B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen dhe zu Ihnen zurückkommen.

Në rregull. Ne do të kontrollojmë axhendën tonë dhe do t'ju kthehemi.

A: Guten Tag / Ditë e mirë

B: Guten Tag auch für Sie, Zotëri. / Ditë e mirë edhe për ju, zotëri.

 



Ju gjithashtu mund t'ju pëlqejnë këto
koment