Emri gjerman - në Hali (Genitive gjermane) Narrimi i subjektit

Emër gjermanisht -në rast (gjenitiv) leksion



Nëse nuk e keni studiuar formën emërore gjermane, domethënë Genitiv, para se të filloni ligjëratën, ju rekomandojmë fuqimisht që të ekzaminoni gjendjen i emrit gjerman dhe gjendjen e emrit gjerman. Të prezantojë temën e emrave gjermanë Shprehje gjermane Akkusativ subjekt është një fillim i mirë. Pas studimit të lëndës Akkusativ në gjermanisht Shprehja gjermane e subjektit Dativ ju mund ta lexoni mësimin.
Pas mësimit të emrit gjerman dhe e Shprehja gjinore e lëndës gjenitale kështu që ju mund të lexoni përshkrimin në këtë faqe.

Normalisht nuk ka diçka të tillë si një shtet në turqisht. Shteti që quhet gjendja –in e emrit në gjermanisht zakonisht ndodh si një frazë emërore në turqisht. Për shembull, "dera e shkollës", "bojë në mur", "triko e Aliut". Ashtu si në rastet e tjera, rasti –në merret duke ndryshuar artikujt e emrave.

Ky ndryshim ndodh në mënyrën e mëposhtme;

dhe në fund të velit sillet një nga stunts -es ose -s.

das bëhet një des artistike dhe në fund të velit sillet një nga -es ose -s.

Vdes është artikuluar dhe nuk ka ndryshim në fjalë (e njëjta vlen edhe për emrat e shumës).

eine bëhet eines dhe në fund të velit një nga -es ose -s-jetët është sjellë.

Eine bëhet artikuluar dhe nuk ka ndryshim në fjalë.

keine bëhet artificially keines dhe në fund të velit një nga -es ose -s bizhuteritë është sjellë.

keine bëhet angjak dhe nuk ka ndryshim në fjalë.



Ju mund të jeni të interesuar në: Dëshironi të mësoni mënyrat më të lehta dhe më të shpejta për të fituar para që askush nuk i ka menduar ndonjëherë? Metoda origjinale për të fituar para! Për më tepër, nuk ka nevojë për kapital! Per detaje CLICK HERE

Më sipër tregon ndryshimet që ndodhën gjatë procesit.
Nëse i kushtoni vëmendje, ne kemi përdorur një fjali si "një nga charms -es apo -s getiril.
Cili sjellim ne? Ne e përcaktojmë këtë në mënyrën e mëposhtme;

Nëse emri është monosillabik, "-e ir shtohet në fund.
Nëse emri është më shumë se një rrokje, "-s" shtohet në fund.

Shqyrto shembujt e mëposhtëm.

der Vater (babai) des- des Vaters (babait)
das Haus (shtëpi) des- des Hauses (shtëpi)
das Auto otomobil des Autos
der Mann (njeriu) ----- des Mannes (njeriu)

Ai thotë më lart, dhe das kthehet në artikujt des, dhe një nga fjalët -e, -s shtohet në fjalë.

die Frau (femër) ------ der Frau (femra)
vdes Mutter (nënë) ------ thotë Mutter (nëna)

Siç mund ta shihni më lart, vdes kthehet në një artikulim dhe nuk ka ndryshim në fjalë. Kjo vlen edhe për shumësin:

vdesin Mutter (nënat) ------ thotë Mutter (e nënave)
vdes Autos otomobil der Autos (e makinave)
Si ...

Tani le të japim disa shembuj të paqartësive;

ein Bus (një autobus) ------ eines Autobusët (një autobus)
ein mann bir eines mannes
eine Frau (një grua) e- einer Frau (një grua)
keine Frau (jo femër) --- keiner Frau (jo grua)
kein Bus (jo një autobus) e keines Busses (jo një autobus)

Në shembujt e mësipërm, është e mundur të nxjerrim kuptimin e "asnjë autobus" në vend të një "autobus" dhe "pa autobus" në vend të një autobusi ".


Në kapitujt e mëparshëm ka pasur rregulla të jashtëzakonshme për -i dhe -e shtete.
(Fjalët që marrin fundin e shumës, -n, -en) Ne kemi deklaruar se ky përjashtim vlen për të gjitha shtetet e afirmimit.

Të jap disa shembuj;

der Türke - Des Türken
der Student - des Studenten
Është e mundur të japësh shembuj të tillë si.

Provoni këto shembuj në mënyrë që t'i përdorni në mënyrën e duhur, mos u vendosni për to dhe të përpiqeni të bëni vetë shembuj.
Ju mund të shkruani ndonjë pyetje dhe koment në lidhje me mësimet tona gjermane në forume të almancax. Të gjitha pyetjet tuaja mund të diskutohen nga anëtarët e almancax.

Ju uroj suksese ...



Ju gjithashtu mund t'ju pëlqejnë këto
koment