KONJUNKTIONEN gjermanisht (LIDHJET GJERMANE)

> Forumet > Kursi gjerman dhe Banka e Dijes > KONJUNKTIONEN gjermanisht (LIDHJET GJERMANE)

MIRË SE VINI NË FORUMET ALMANCAX. TË GJITHA INFORMACIONET QË KËRKONI PËR GJERMANINË DHE GJUHËN GJERMANE MUND TË GJENI NË FORUMET TONA.
    Mikail
    pjesëmarrës

                       
                                      KONJUNKTIONEN (Konjunkcionet)

                  A. Hauptsatzkonjunktionen: (Lidhjet themelore të fjalisë)

      1. Hauptsatz ADUSON 2. Hauptsatz

                        (aber, denn, und, sondern, ose, nämlich)

    a. aber: (por)

          Ich möchte auch mitkommen, aberich muss arbeiten.
    (Dua të vij së bashku, por unë duhet të punoj.)

    b. denn: (sepse)

        Ich muss arbeiten, denn ich habe morgen Prüfung.
        (Unë duhet të punoj sepse kam provimin tim nesër.)

    c. und: (dhe)

      Ich werde viel arbeiten, und von der Prüfung 100 bekommen.
            (Do të punoj shumë dhe do të marr 100 në provim.)

    d. sondern: (jo)

      Ich arbeite nicht für Englisch, sondern für Deutsch.
          (Unë nuk flas anglisht, punoj në Almançaj.)

    e. oder: (ose / nëse jo)

    Möchtest du Cola, ose (möchtest du) den Tee?
          (A është e lehtë apo doni çaj?)

    f. nämlich: (për / dmth.)

        Ich muss im Bett liegen, ich habe nämlich hohes Fieber.
            (Unë duhet të fle në shtrat, sepse kam ethe të lartë.)


    B. Hauptsatzkonjunktionen mit Umstellung:

    1. Hauptsatz 2. Hauptsatz
      (trotzdem, dennoch, darum, deshalb, deswegen, sonst) 

      a trotzdem /
          dennoch: (në kontrast me)

    Walter bekommt schlechte Noten, trotzdem arbeitet er nicht genug. 
      (Walter merr nota të këqija, por nuk funksionon sa duhet.)

    b darum
          deshalb
          deswegen: (prandaj)

    Robert arbeitet viel, darum (deshalb, deswegen) bekommt er kompozimin Noten. (Robert punon shumë kështu që merr notat më të mira.)

    c. djali: (përndryshe)

    Du sollst viel arbeiten, sonst wirst du erfolglos.
      (Duhet të punosh shumë ose nuk do të dështosh.)

    C. Doppelkonjunktionen: (Lidhja e dyfishtë)

    a ngatërresë. erë e keqe: (ose …… .. ose)

    Ich do im Sommer entweder nach Stamboll, ose nach Izmir fahren. (Dua të shkoj ose në Stamboll ose në Izmir gjatë verës.

    b zwar …… .. aber: (megjithëse ……. por)
      Izmiri është i zellshëm, aber (ist) heißer als Istanbul.
    (Megjithëse Izmiri është i lirë, por më i ngrohtë se Stambolli)

    c martohem och noch: (as ……. as)

    Njëherë Stadt është një moderator modern.
      (qyteti ynë nuk është as modern as i lirë).

    D. sowohl …… .. als auch: (edhe …… .. edhe)

      Stambolli është i modernizuar, edhe aq interesant.
        (Stambolli është modern dhe interesant.)

    te nicht nur ……… sondern auch: (jo vetëm por edhe)

    Ich kann nicht nur Deutsch, sondern auch Englisch sprechen. (Unë mund të flas jo vetëm gjermanisht, por edhe anglisht.)

    f einerseits. andererseits: (nga njëra anë dhe nga ana tjetër)

      Ich möchte einerseits Geld sparen, andererseits (möchte ich) eine Reise machen.
      (Nga njëra anë dua të kursej para, në anën tjetër unë dua të bëj një udhëtim.)

    g tullac …… .. tullac: (ndonjëherë, nganjëherë gjithashtu)

            Er është bald në derë Türkei, tullac në Deutschland.
    (Ai herë në Turqi, herë në Gjermani)
    Du bist gut tullac, bald schlecht. (Jeni nganjëherë të mirë, nganjëherë keq.)

    schwarzervogel
    pjesëmarrës

    Ich möchte nicht arbeiten, denn Wir zanken zusammen me meinem nga Bruder në Geschaft. :(

    është das richtig oder falsch?

    meral26
    pjesëmarrës

    Geschäft është i saktë dhe mendoj se do të jem Geschäft. Unë nuk dua t'ju mashtroj, por mjeshtrat do të shkruajnë. :)

    Derwisch
    pjesëmarrës

    hi,

    Mendoj se "melisözge" ka të drejtë... Por nuk ishte nevoja të shkruhej "schwarzervogel" zusammen... Të shohim se çfarë thonë mjeshtrit...

    Mikail
    pjesëmarrës

    Mund të ishte më mirë: “Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir zanken mit meinem Bruder.”

    Mendoj se të dy Melis dhe Derwisch kanë të drejtë.

    sakuya të
    pjesëmarrës

    kjo është sperma
               
                 Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir mit meinem Bruder zanken ..
    nuk duhet të jetë?
               Kështu e pashë në kurs. Sepse fjalia pas "nga" ka edhe foljen në fund..
    Mund të gaboj::) Mendoj se jam gabim ..

    Mikail
    pjesëmarrës

    Jo, i dashur sakuyaa, tema + folja vjen pas lidhëzës "denn".
    Shembull: Ich esse den Hamburger, denn ich habe Uria.
    Mendoj se ajo që do të thuash është lidhëza "weil". Këtë fjali mund ta shprehim edhe kështu:
    Ich esse den Hamburger, weil ich Uria e haberit.

    Të dy fjali janë të njëjta: (unë ha hamburger sepse jam i uritur)
                                                (Unë jam duke ngrënë hamburger sepse unë jam i uritur.)
    Edhe pse ekuivalenti i tyre është shkruar si "sepse" në fjalor, është më mirë të përkthehet në këtë mënyrë.

    yazyagmuruxnumx
    pjesëmarrës

    Mund të ishte më mirë: “Ich möchte im Geschaft nicht arbeiten, denn wir zanken mit meinem Bruder.”

    Gjithmonë kam mësuar se kur përdoret koha e kaluar, folja (ge) ka marrë rastin dhe se është shkruar gjithmonë në fund të semestrit.
    a keni shkruar këtu geschft
    beispiel: ich habe gegessen

    Mikail
    pjesëmarrës

    I dashur Yazyağmuru, kjo fjali nuk ka asnjë lidhje me Perfekt, das Geschaeft do të thotë dyqan. Unë nuk mund ta gjej letrën me pika ndërsa shkruaj këtu, mendoj që keqkuptimi ka ardhur nga atje.
    Ekuivalenti turk i kësaj fjalie është si vijon: "Nuk dua të punoj në dyqan se jemi grindur me vëllain tim".

    güzgül
    pjesëmarrës

    Sie geht nicht in die Kantine,porsie isst im Bureau.
    Anstatt indie Kantine zu gehen, është në kërkim të Büro.
    Richtig oder falsch ???

    ozzulaxnumx
    pjesëmarrës

    Nëse mund të shpjegoni logjikën e Aduson, shënoni :)

Duke shfaqur 10 përgjigje - 1 deri në 10 (10 gjithsej)
  • Për t'iu përgjigjur kësaj teme Ju duhet të jeni të identifikuar.