Përkthimi poetik turk-gjerman

> Forumet > Pyetje dhe përgjigje rreth mësimeve gjermane > Përkthimi poetik turk-gjerman

MIRË SE VINI NË FORUMET ALMANCAX. TË GJITHA INFORMACIONET QË KËRKONI PËR GJERMANINË DHE GJUHËN GJERMANE MUND TË GJENI NË FORUMET TONA.
    fatihmelihxnumx
    pjesëmarrës

    Po në lidhje me një udhëtim
    Ejani atje ku gjithçka është bërë me blloqe
    Dhe le të shkojmë atje ku kufiri i vetëm është imagjinata juaj
    eja
    Shkoni ku të doni
    Ngjitni malet më të larta
    Zbritni në shpella të errëta dhe të thella
    Ndërtoni çfarë të doni
    Dita apo nata
    Me shi ose me diell
    Sepse kjo është një nga kutitë e rërës ku mund të ndërtoni jetën tuaj
    Ndërtoni një kështjellë madhështore
    Shpikni makineri të reja
    Luaj me miqtë tuaj, krijoni komunitetin tuaj të vogël
    Mbroni veten me harduerin më të fuqishëm
    Luftoni rrezikun e natës
    Askush nuk mund t'ju tregojë se çfarë mund të bëni ose jo
    Asnjë rregull për tu ndjekur
    Kjo aventurë është aventura juaj

    A mund ta përktheni atë në gjermanisht? Ju lutemi lini dikë që e di të mos përkthejë

  • Për t'iu përgjigjur kësaj teme Ju duhet të jeni të identifikuar.