Mësimi 5: Prezantimi i Ditës së Ditës së Parë

> Forumet > Times dhe konventa gjermane > Mësimi 5: Prezantimi i Ditës së Ditës së Parë

MIRË SE VINI NË FORUMET ALMANCAX. TË GJITHA INFORMACIONET QË KËRKONI PËR GJERMANINË DHE GJUHËN GJERMANE MUND TË GJENI NË FORUMET TONA.
    Lara
    vizitor

    Përshëndetje,

    Deri në këtë mësim, ne i dhamë informatat e nevojshme për kohën e tanishme.
    le të përforcojmë atë që kemi mësuar dhe të mësojmë se si të bëjmë një besëlidhje më të gjerë nga thjeshtësia e temës dhe predikimit të thjeshtë.
    Në këtë fazë fjalitë e thjeshta të të gjithëve duhet të kenë ardhur në një duartrokitje.

    Në fakt, kjo fazë ju duhet të japë informacion në lidhje me sende të tjera, si dhe llojet e tjera të fjalëve në fjalinë që të jetë e përshtatshme, por qëllimi ynë këtu Le të mbajtur të përpara informacionit të zakonshme të tillë është e ndryshme dhe le të japin shembuj nga lëvizur në dënime më komplekse, duke filluar me fjalinë e thjeshtë.

    Duke ndjekur me kujdes shembujt e mëposhtëm:

    lernen: Mësoni

    lerne : Po mësoj

    Mua lerne : Ben Unë jam mësuar

    Mua lerne / Deutsch : Ben Gjermanisht I mësuar

    Mua lerne / Deutsch / sot : Ben bugün Gjermanisht Unë jam mësuar

    Mua lerne / Deutsch / sot / në Francë  : Ben bugün Në Francë Gjermanisht Unë jam mësuar.

    reden: flas

    refuzuar : Ai flet

    Mehmet refuzuar : Mehmet flet

    Ali refuzuar : Ali flet

    Mehmet und Ali diskutim : Mehmet dhe Ali konuşuyorlar

    pëlqim refuzuar / wie ein Dummkopf : pëlqim si një budalla flet

    pëlqim refuzuar / wie ein Dummkopf / mit den Kindern : pëlqim me fëmijët si një budalla flet

    Gehen: Shko

    gehe : Ben gidiyorum

    Mua gehe : Ben Unë jam duke shkuar

    Muagehe / sot : Ben bugün Unë jam duke shkuar

    Mua gehe / sot / ins Kino : Ben bugün kinema Unë jam duke shkuar

    Mua gehe / sot / ins Kino / me mua Freunden : Ben bugün miqtë e mi kinema Unë jam duke shkuar

    Mua gehe / sot / ins Kino  / me mua Freunden / um 18: 00: Ben bugün  Në orën 18:00 miqtë e mi kinema Unë jam duke shkuar

    spielen: për të luajtur

    spielen: ata po luajnë

    Ali dhe Veli spielen: Ali dhe Veli janë duke luajtur

    Die Kinder spielen: Fëmijët luajnë

    Sie spielen: Ata po luajnë

    Ali dhe Alper spielen / Foosball: Ali dhe Alper po luajnë futboll

    Ali dhe Alper spielen / Piano: Ali dhe Alper duke luajtur piano

    Sie spielen / Piano: Ata luajnë piano

    Die Kinder spielen / Fussball: Fëmijët që luajnë futboll

    Die Kinder spielen / Fussball / im Garten: Fëmijët që luajnë futboll në kopsht

    Fëmijët luajnë futboll në fusha të shkollës

    Mendoj se mjaft janë shembuj të mjaftueshëm. Ju mund të krijoni shembuj dhe shprehje të ndryshme vetë dhe t'i shkruani në përgjigje të këtij mesazhi.

    tani le të shqyrtojmë fjalitë e mësipërme dhe të shkruajmë për një kohë të gjatë.
    Ka shumë rezultate që mund të nxirren nga cues të mësipërm. Le të hedhim një vështrim në këto tani.

    1) Siç mund ta shihni, të gjitha fjalitë tona janë fjali të drejtpërdrejta pozitive. Kjo do të thotë që në gjermanisht, fjalitë e drejtpërdrejta pozitive renditen gjithmonë si "Subjekti + Folje + Të tjerët".

    2) Në disa fjali, disa fjalë u zëvendësuan, si ndikoi kuptimi i fjalisë?
    Ornegin,

    1) Nesër do të shkojmë në kinema me shokë.
    2) Ne nesër do të shkojmë në kinema me miqtë.
    3) Ne do të shkojmë në kinema nesër me miqtë.

    A është ky i njëjti mesazh se tre kriminelë janë të gatshëm të japin?
    Natyrisht jo.
    1. mesazhi që duhet t'i jepet cümlede "për të shkuar në kinema"
    2. mesazhi që do t'i jepet cümlede "nesër do të shkojë"
    3. mesazhi që duhet t'i jepet "të shkojë me miqtë"

    Këto na tregojnë se ekziston një koncept i quajtur theksi kumulant dhe theksi mbi kumulantin është gjithmonë gjëja më e afërt për ngarkesën.

    3) Një nga rezultatet që mund të nxirren është dridhma;

    a) Ne vijmë tek ju sonte
    b) Kam studiuar në këtë shkollë për pesë vjet
    c) Zgjohuni herët në mëngjes

    Tani këto tri fjali, megjithëse ato duken si celotes në kohën e tashme, thonë se kuptimi i vërtetë i cues nuk është kështu.
    a) kur do të vijë koha e bekimit
    b) kur koha e përfundimit përfundimisht përfundon
    c) Koha e klanit është e gjerë.

    Kjo na tregon se ne mund të krijojmë cues me kuptime të ndryshme kohore duke përdorur kohën e tanishme. mund të shprehin me lehtësi.

    Ne do t'ju tregojmë për rregullat.
    Kjo është e gjitha që duhet të ofrojmë për të tashmen dhe kohën.
    Në mësimet tona të ardhshme, ne do t'ju japim informacion në lidhje me pyetësorët dhe deklaratat negative.

    Arritjet ...

    O të rinj të këtij vendi! Mos u mundoni të bëni rreme fikse! O, pas mizorisë dhe drejtësisë së pakufizuar që Evropa ju ka shkaktuar, me cilën arsye i shoqëroni dhe i besoni mjerimit dhe keqbërjes së tyre? Jo! Jo! Ata që pretendojnë të jenë një sakrament, jo pa ndjenja, mbase ju bashkoheni në anën e tyre në mënyrë të pavetëdijshme dhe ekzekutoni veten dhe vëllezërit tuaj. Ndërsa pretendoni se jeni të pamoralshëm, ju jeni një gënjeshtar në çështjen e lehonisë! .. Për këtë arsye, besnikëria juaj është një intelektual kundër kombësisë suaj dhe një kundërshtim ndaj kombit! .. (Lem'alar)
    i zgjuar
    pjesëmarrës

    derwisch hocam, ich schreibe einen Brief një meine Freundin, këtu është e shkurtër pse ishte dativ? Unë nuk e kuptoj!

    të fala


    Hej serdaraslan,

    Më tërhoqi vëmendjen, ndjej nevojën t'i përgjigjem, më falni ...

    ich schreibe einen Shkurtimisht an meine Freundin – Këtu I shkurtër Jo Dativ është Akkusativ. .                 
    Apo jam gabim?

    cixx
    pjesëmarrës

    Ich spiele fussball.
    w spielen fussball.
    por dhe për të luajtur me të.
    Ich rene.
    Wir gehen heute është kino.
    Vdekja e Danke.
    Ich rede.

    cixx
    pjesëmarrës

    Më pëlqeu shumë kjo faqe, e gjeta 2-3 javë më parë dhe që atëherë jam përpjekur të mësoj gjermanisht nga këtu dhe ka qenë shumë e dobishme. Mësova si të bëj fjali :) faleminderit…!

    ndjenjë
    pjesëmarrës

    güseL qenë duart shumë të shëndetit

    ndjenjë
    pjesëmarrës

    güseL qenë duart shumë të shëndetit
    ;)

    esmaxnumx
    pjesëmarrës

    h

    Cili është ekuivalenti i fjalëve gjermane në fytyrë kundër majës?

    esmaxnumx
    pjesëmarrës

    Është fjala birde vetëm në emra privatë
    në fjalinë, si në frankreich më sipër duhet të jetë si unë duhet të jetë në shtëpi

    esmaxnumx
    pjesëmarrës

    cili është kuptimi i një

    Mikail
    pjesëmarrës

    h

    Cili është ekuivalenti i fjalëve gjermane në fytyrë kundër majës?

    Këtë temë mund ta gjeni nën titullin “Wechselprapositionen” në “Bazën e njohurive gjermane”.
    Përshëndetje.

    Beleraphontes
    pjesëmarrës

    ich lerne deutsch.ich habe 6 kurs monatori deutsch gegangen.DEUTSCH ist schwerig

    Ju duhet të bëni ay shumës. Shumësi: Monate. 6 A nuk do të ishte më mirë sikur të përdornim “schon” përpara monate? Do të thotë prej 6 muajsh.

    Momenti është atje

    Ich lerne Deutsch. Ich bin 6 Monate në einen Deutschkurs gegangen. DEUTSCH ist schwierig.


    Aber Turkisch është një ganz schön schwierig. ;) ;)

    Ju duhet të bëni ay shumës. Shumësi: Monate. 6 A nuk do të ishte më mirë sikur të përdornim “schon” përpara monate? Do të thotë prej 6 muajsh.

    "Një" është një propozim. An meine freundin = për të dashurën time The -a këtu do të thotë direktivë.(Ka të njëjtin funksion si at në anglisht) Do të pyesësh pse nuk e bëmë dhanore. Një thënie kërkon gjithmonë të qenit akuzues.

    Fix it nëse ka një gabim :D

    nder gs
    pjesëmarrës

    ich lerne deutsch.ich habe 6 kurs monatori deutsch gegangen.DEUTSCH ist schwerig

    Ju duhet të bëni ay shumës. Shumësi: Monate. 6 A nuk do të ishte më mirë sikur të përdornim “schon” përpara monate? Do të thotë prej 6 muajsh.

    Momenti është atje

    Ich lerne Deutsch. Ich bin 6 Monate në einen Deutschkurs gegangen. DEUTSCH ist schwierig.


    Aber Turkisch është një ganz schön schwierig. ;) ;)

    Ju duhet të bëni ay shumës. Shumësi: Monate. 6 A nuk do të ishte më mirë sikur të përdornim “schon” përpara monate? Do të thotë prej 6 muajsh.

    "Një" është një propozim. An meine freundin = për të dashurën time The -a këtu do të thotë direktivë.(Ka të njëjtin funksion si at në anglisht) Do të pyesësh pse nuk e bëmë dhanore. Një thënie kërkon gjithmonë të qenit akuzues.

    Fix it nëse ka një gabim :D

    Unë nuk e kam parë gabimin, por do të ishte më mirë nëse do ta thoja;

    Ich habe 6 Monate Deutschkurs gemacht. Zurzeit është lerne ich immer noch Deutsch. Deutsch është një gjuhë spanjolle.

    Gjermanishtja është e vështirë, por ne do ta bëjmë! Nuk ka zhytje!  ;D

    esmaxnumx
    pjesëmarrës

    Lektori im

    nder gs
    pjesëmarrës

    Unë jam një mik i mirë, unë jam një student si gjithë të tjerët. :)

    ozant është
    pjesëmarrës

    Por çdo gjuhë ka karakteristikat e veta. A është qëllimi për të mësuar një gjuhë të huaj, apo për të zgjidhur mitin me Tarzanën në një vend të huaj?

    Megjithatë, çdo gjuhë ka karakteristikat e veta. Synimi; Të mësosh një gjuhë të huaj apo të kënaqesh me “Tarzanin” në një vend të huaj?

    Megjithatë, çdo gjuhë ka karakteristikat e veta. Synimi; Të mësosh një gjuhë të huaj apo të kënaqesh me “Tarzanin” në një vend të huaj?

    Mos mendoni se e njihni veten Kerem :)

    Hertabov
    pjesëmarrës

    faleminderit shume….

Duke shfaqur 15 përgjigje - 31 deri në 45 (50 gjithsej)
  • Për t'iu përgjigjur kësaj teme Ju duhet të jeni të identifikuar.